| Introdução
| Como contar a história
Existem diferentes formas de se contar a história em jogos. Em Bioshock Infinite, o jogador conhece o mundo criado, e entende o que está acontecendo, por meio dos Voxophones. Os Voxophones são áudios encontrados no cenário deixado por algum personagem em algum momento do tempo, e geralmente, não os encontramos em ordem cronológica. Quando iniciamos o jogo, o mundo já tem uma história própria, e faz parte da experiência tentar desvendar essa história, e os personagens importantes.
Muitas vezes temos que traçar ligações entre esses Voxophones, e como não temos todos em nossas mãos, podemos ficar apreensivos. Esta forma de contar história é muito boa por exigir que o jogador explore o ambiente por completo em busca de entender o que realmente está acontecendo. Ao mesmo tempo, um deslize e podemos perder uma informação importante sobre o universo.
Como é fácil cometer esses deslizes, já que alguns Voxophones estão em áreas de difícil acesso, acabamos por ficar com alguns detalhes de história faltando no final. Por isso, decidi fazer essa compilação com os áudios traduzidos, e fiz uma análise de alguns dados sobre esses áudios, que podem ser interessantes. Os diálogos estarão em ordem cronológica, assim podemos compreender melhor tudo que aconteceu nessa ótima história.
| As informações
Na imagem abaixo temos um Dashboard de informações relevantes sobre os Voxophones. Aqui é possível ver quantos personagens têm Voxophones gravados, quais foram os mais participativos, a quantidade de personagem por sexo feminino e masculino e quantos Voxophones temos em cada um dos anos de história.Sobre os personagens, podemos concluir que os que mais criaram áudios foram os que tiveram mais destaque no jogo, sendo essenciais para o andamento e evolução na história. Notamos também, que no ano de 1912 tivemos 34 dos 80 Voxophones, sendo este a maior quantidade. Como este é o ano que se passa o jogo, é essencial os áudios nos orientarem de como é o mundo que estamos atualmente. No ano de 1893 também tivemos um evento importante, foi quando a Lutece fez a fenda, e em 1895 foi quando trouxeram a Elizabeth para a realidade de Columbia. O foco maior nesses anos é importante para entendermos o porque a personagem estar em Columbia, e como ela chegou.
Alguns Voxophones não contém data, então não puderam entrar na análise. Estes áudios pertencem à Elizabeth do futuro, e o jogo não coloca nenhuma data para eles, pois não se sabe em que momento eles foram gravados. O que importa, é que foram gravados em uma linha do tempo que devemos impedir de acontecer.

Foto | Tradução | Ano |
---|---|---|
![]() | Uma Cidade Suspensa - Eu havia prendido um átomo no meio do ar. Meus colegas chamaram o meu Campo Lutece de levitação quântica, mas não era nada disso. Mágicos levitam, meu átomo simplesmente se recusava a cair. Se um átomo poderia ser suspenso por tempo indefinido, por que uma maçã não poderia? E se uma maçã pode, por quê não uma cidade? | 1890 |
![]() | Enxergando o Infinito - Quando eu era criança, sonhei de estar parada em um quarto olhando para uma garota, que era e não era eu mesma, que ficava olhando para outra garota, que era e não era eu mesma. Minha mãe viu isso como um pesadelo. Eu vi isso como o começo de uma carreira em física. | 1890 |
![]() | Um produto como qualquer outro - Para falar a verdade, eu não tenho tempo para toda essa baboseira de profecia. Vou te contar, a fé é... bem, é apenas um produto. E o velho Comstock, bem, ele sabe bem como produzir. Mas, como qualquer comerciante, ele é obrigado a negociar seu produto com os pecadores. Veja bem, ninguém ergue um celeiro apenas cantando. Não senhor! Olhe só, aquilo é madeira Fink, um martelo Fink, e um trabalhador Fink que o usa. Ele precisa de mim-- a não ser que ele queira fazer tudo sozinho. | 1893 |
![]() | Ame o pecador - Ame o Profeta, pois ele ama o pecador. Ame o pecador, pois ele é você. Sem o pecador, qual a necessidade de existir um salvador? Sem o pecado, onde estaria a beleza do perdão? | 1893 |
![]() | Incondicional - Para aqueles que me amaram, eu fui a mais generosa alma. Não havia dor que eu os negaria. Nenhuma traição que eu não daria de bom grado. E quando eu havia marcado os corações de todos que me amavam, o Profeta disse, "Não há nada que você possa fazer que eu não perdoaria, pois Deus me concedeu a visão, e através de Seus olhos, até mesmo você é amada". | 1893 |
![]() | O Espelho do Pecado - Quando uma alma é renascida, o que acontece com aquela que foi deixada nas águas do batismo? Ela simplesmente desaparece? Ou ela existe em outro mundo, viva, com o seu pecado intacto? | 1893 |
![]() | Sobre a Entropia dos Genes - Comstock parece ter se tornado estéril pela simples exposição à nossa invenção. Uma teoria: assim como a reprodução sexuada pode desenfatizar as características de cada parceiro, o mesmo vale para o efeito que múltiplas realidade têm sobre a nossa. Suas características se dissipam, até se tornarem irreconhecíveis, ou deixarem de existir. | 1893 |
![]() | Uma nova Arca para uma Nova Época - E Nosso Senhor viu que a maldade dos homens era grande. E Ele se arrependeu de ter feito o homem sobre a Terra. Chuva! Quarenta dias e Quarenta noites. E Ele não deixou viva nenhuma coisa que caminhava. Vejam, meus amigos, até Deus mereceu um recomeço. E o que seria Columbia, senão uma nova Arca, para uma nova época ? | 1893 |
![]() | Eu sou seu espelho - E quando eu cheguei a Washington, haviam poucos no Congresso que gostaram de minha visão para Columbia. Mas este é o peso do Profeta, trazer os impuros para o caminho correto. Pois o que serei eu, se não um espelho para refletir a face de Deus ? | 1893 |
![]() | O caminho dourado para o Paraíso - Conforme os meses e anos se tornavam memórias, os homens do Congressa se voltaram para o caminho correto. E através da tecnologia dos homens, e os dólares de Washington, o Nosso Senhor lançou sua benção sobre Columbia, e a ergueu para os céis, longe da Sodoma abaixo. | 1893 |
![]() | Não merecedor - E então, o Arcanjo me mostrou uma visão: uma cidade, mais leve do que o ar. Eu perguntei a ela, "Por quê tu mostras isto para mim, arcanjo ? Não sou um homem forte, não sou um homem correto. Não sou um santo." E eis que ela me responde algo surpreendente: "Você está certo, Profeta. Mas se a salvação está ao alcance de alguém como você, como alguém não pode perceber isso dentro de si?" | 1893 |
![]() | Um círculo quebrado - O arcanjo me disse que Columbia só sobreviverá enquando minha linhagem estiver no trono. Ainda assim, Lady Comstrock não produz nenhuma criança. Já fiz tudo que é possível um homem fazer, mas não aparece nenhuma criança! Eu pedi ajuda para Lutece sobre o assunto, mas até mesmo ela se recusa a ajudar. | 1893 |
![]() | Solução para seus Problemas - Eu já te disse, Comstock-- você vende o Paraíso a eles, e os clientes esperam Querubins os acompanhando em cada tarefa! Nada de mundano no reino de Deus! Bem, eu conheço um homem na Georgia que nos emprestaria quantos prisioneiros negros pudermos embarcar! Bem, você pode dizer que eles são almas simples, pagando pelos pecados de se erguer acima do seu lugar. Qualquer coisa para aliviar sua consciência serve. | 1893 |
![]() | Uma Janela - Irmão, o que Comstock não consegue entender é que nossa invenção não é uma janela para profecias, mas para probabilidade. Mas seu dinheiro significa que o Campo Lutece pode se tornar a Fenda Lutece, uma janela entre mundos. Uma janela pela qual você e eu poderemos finalmente ficarmos juntos. | 1893 |
![]() | One só -- Você foi transportado, irmão, para uma nova realidade, mas seu corpo rejeita a dissonância cognitiva através de confusão e hemorragias. Mas nós estamos juntos, e eu irei te consertar. Pois a unica coisa que nos separa agora é apenas um único cromossomo. | 1893 |
![]() | Susurros pela parede - O Campo Lutece entrelaçou meu átomo quântico com ondas de luz, permitindo uma medição segura. Parece familiar, irmão ? Isso pois você estava medindo precisamente o mesmo átomo a partir de um mundo vizinho. Nós usamos o universo como um telégrafo. Ligar e desligar o campo se tornor pontos e traços. Dolorosamente lento, mas agora você e eu podíamos susurrar através da parede. | 1893 |
![]() | Mudando minha música - Eu te achei um tolo, querido irmão. Quando você me disse que ouviu uma bela música tocando a partir de buracos no ar, eu comecei a duvidar de sua sanidade. Mas não só você fez uma fortuna com esses aparelhos, mas iluminou o caminho para mim também. | 1894 |
![]() | Vindo do Nada - Caro irmão, esses buracos no ar continuam a pagar dividendos. Eu desconheço de qual músico você pega emprestados suas músicas, mas se ele tiver metade da genialidade da biologista que eu agora observo, bem... então você é o Mozart de Columbia. | 1894 |
![]() | Para além da Redenção - Hoje à noite, o Profeta fez seu movimento contra seus inimigos políticos. Ele prega a misericórdia, mas 40 almas estão mortas hoje, em covas sem identificação.Se já existiu um homem que não merecesse a Graça, este seria meu marido. Mas quando eu estava além da redenção, ele a ofereceu de qualquer forma. Como posso eu negar o perdão a alguém que, com amor, o ofereceu a mim ? | 1894 |
![]() | Filha da Ciência - Lady Comstock parece acreditar que a criança é o resultado de algum ato de carnal entre seu amado Profeta e eu. Eu disse à pobre mulher a verdade: que a criança era o produto de nossa pequena invenção. Mas eu imagino que ela achou isso mais difícil de acreditar do que em sua própria ilusão. | 1895 |
![]() | A imaginação e Deus - Eu sei que o Profeta é um mentiroso, mas ele não pode ser. Eu sei que o Profeta é um assassino, mas ele não pode ser. Pois se o futuro está apenas na imaginação de Deus, por que Ele o revelaria para um monstro ? | 1895 |
![]() | Já chega - Lutece diz que a bastarda não é uma criação do seu ventre, mas do ventre da maldita ciência. Eu não sei mais qual é a verdade. A criança não é mais divina do que eu. E como isso afeta a profecia de meu marido? Ele implora para que eu fique em silêncio, mas eu só posso oferecê-lo meu perdão. Mas o arrependimendo deve vir acompanhado da verdade. Eu não posso mais continuar sofrendo com suas mentiras. | 1895 |
![]() | Uma criança precisa de um protetor - Esses buracos me mostraram mais uma maravilha, apesar de eu ainda não enxergar uma aplicação para isso. Eles me apresentaram uma fusão de homem e máquina, que de alguma forma é menos, e ao mesmo tempo mais, do que cada parte. O processo parece ser irreversível. Talvez Comstock esteja precisando de algo do tipo para servir de vigia naquela torre dele. | 1895 |
![]() | A lealdade de um cão - Quando criança, eu tinha um cachorro chamado Bill. E igual a todos os cães, Bill era um amigo leal. Se não davamos comida a ele, Bill continuava sendo leal. Se batíamos nele, Bill continuava sendo leal. Só quando o homem de cor puder dizer a mesma coisa, é que ele poderá ter o seu lugar na sociedade. | 1899 |
![]() | Seu Desígnios para Crueldade - Taxar o negro mais do que o branco, isso não é cruel? Impedir a mistura de raças, isso não é cruel? Dar o direito de voto para o homem branco, e negá-lo para o amarelo, o preto, o vermelho... isso não é cruel? Hm... Mas, também não é cruel banir seus filhos de um jardim perfeito? Ou afogar seu rebanho embaixo de um oceano de água? Crueldade pode nos ensinar, e o que seria Columbia, senão uma escola de nosso Senhor? | 1899 |
![]() | Amiga por Correspondência - Esta aqui é para a Criança Milagrosa. Olá! Sinto muito que a sua mãe, a Lady Comstock, tenha morrido. (Mas eu acho que ela era melhor do que a minha) Já que você mora lá, poderia me dizer por que a torre foi fechada ? As pessoas dizem que é por causa do clima ruim, depois por causa da varíola, e daí por uma assombração. Se é um segredo, eu prometo que não vou contar para ninguém. Sua amiga por correspondência, Constance. | 1902 |
![]() | Eu me Sinto sozinha Também - Madame Lutece, eu já li todos os seus livros sobre Ciência. Mamãe diz "Isso não é uma ocupação digna de uma Lady", mas eu acho que ela só tem inveja da nossa inteligência. É verdade que só você tem permissão de visitar a garota na torre ? Se o Cordeiro se sente sozinha também, eu gostaria de conhecê-la, já que teríamos muita coisa em comum. Com grande consideração, Constance. | 1902 |
![]() | O dom do Emancipador - E quando o Anjo Columbia deu aos Fundadores as ferramentas necessárias para construir um novo Eden, eles o fizeram sem hesitar. Por 85 anos, eles construíram o caminho de Deus. Mas, quando o Grande Apóstata chegou, ele trouxe guerra, e os campos do Eden foram manchados com o sangue de irmãos. A única emancipação que ele tinha para oferecer, era a morte. | 1905 |
![]() | A mentira do Emancipador - Do que exatamente o Grande Emancipador estava emancipando os negros ? Do seu pão diário. Da nobreza do trabalho honesto. Dos ricos patrões que cuidavam dele, do berço até o túmulo. Da roupa. e do abrigo. E o que eles fizeram com essa liberdade? Ora, vá até Finkton, e você descobrirá. Nenhum animal nasce livre, exceto o homem branco. E é nosso fardo ter que cuidar do resto de toda Criação. | 1905 |
![]() | O Profeta está Morrendo - O Profeta está morrendo. A metástase o envelheceu rapidamente. Por quê este Comstock definha, enquanto um Comstock em outro mundo se mantém saudável ? Se genética é destino, qual a causa da diferença ? Talvez exposição à nossa invenção ? Hum... Isso merece maiores estudos. | 1907 |
![]() | O Plano de Deus - Samuel sempre achou que o Genuflexório do domingo anda lado-a-lado com a mesa na segunda. "Ciência é a lenta revelação dos planos de Deus". Depois de dois anos na torre do Cordeiro na Monument Island, ele ficou doente com câncer no estômago. Eu rezei para o Profeta, e o Profeta nos deu um milagre através de seu servo, Fink. Eu não sei se um dia me acostumarei com o meu marido preso a um esqueleto de metal, mas... melhor ser um Handyman do que um morto. | 1908 |
![]() | As praias eternas - Samuel, quando os surtos de fúria vierem, eu quero que você ouça esta gravação e lembre que eu sou a mulher mais orgulhosa de Columbia, por ter sido sua esposa. Eles disseram que sua alma foi sufocada pelas fumaças dessa caixa de metal, mas eu não acredito nisso. E um dia nos encontraremos de novo, naquela praia eterna, nós dois completos e sorrindo. Eu te amo. Eu te amo. Eu te amo. | 1908 |
![]() | A verdadeira cor da minha pele - Na frente de todos os homens, o sargento olhou para mim e disse "A sua família tem uma tenda ou duas nela, não é garoto ?". Esta mentira, esta calúnia, me seguiu por toda a vida. Daquele dia em diante, nenhuma homem me chamou de camarada. Foi só quando eu queimei as tendas com os selvagens dentro, que eles me consideraram como um deles. Apenas sangue pode recuperar o sangue. | 1908 |
![]() | O que foi feitos está feito - Nossa invenção os mostra que a garota é a chama que incendiará o mundo. Meu irmão diz que devemos desfazer o que fizemos. Mas o tempo se parece mais com o oceano do que com um rio. Porque tentar trazer uma maré, que eventualmente irá embora novamente ? | 1909 |
![]() | A fonte do seu poder - O que torna a garota diferente ? Eu suspeito que tenha menos a ver com o que ela é, e mais com o que ela não é. Uma pequena parte dela continua de onde ela veio. Parece que o universo não gosta de ter "Caroços no seu angu". | 1909 |
![]() | Um ultimato - Meu irmão me apresentou um ultimado: se não enviarmos a garota de volta de onde ela veio, ele e eu devemos nos separar. Onde ele vê uma página em branco, eu enxergo "Rei Lear". Mas, ele é meu irmão, então eu farei a minha parte, sabendo que tudo irá terminar em lágrimas. | 1909 |
![]() | A teoria sobre nossa "Morte" - Comstock sabotou nossa invenção. Mas, não estamos mortos. Uma teoria: estamos espalhados sobre o espaço probabilístico. Mas meu irmão e eu estamos juntos, portanto, estou satisfeita. Ele não está. O assunto da garota continua não resolvido. Mas talvez exista alguém que possa encerrá-lo em nosso lugar. | 1909 |
![]() | O cliente está atrasado- Estelle: "Isso é loucura. Que prova você tem de que o Senhor Fink machucaria os Luteces?" Rupert: "Os Luteces me contaram." Estelle: "Os Luteces ? Quando ?" Rupert: "Ontem. Ontem de manhã." Estelle: "Rupert... eles estão mortos a mais de uma semana..." | 1909 |
![]() | Todo mundo, de uma vez - Um homem entra nas águas do batismo. O homem diferente sai dela, nascido de novo. Mas que é esse homem que está submerso? Talvez esse homem seja ao mesmo tempo pecador e santo, até que ele seja revelado diante dos olhos dos homens. | 1911 |
![]() | Um verdadeiro soldado - Deus faz todo tipo de soldados, mas ele só fez um Cornelius Slate. Meu pai o seguiu na subida da Colina San Juan, pela delegação em Pequim, e, como ele dizia, "através do inferno, se ele desse a ordem". Na reunião dessa manhã, Slate me perguntou se eu era filha do Sargento Monroe. Respondi "Sim, senhor, eu sou". Slate disse, "Seu pai sempre quis ter um filho. Espero que o idiota tenha sabedoria o suficiente para perceber a sorte que teve." | 1911 |
![]() | Símbolos de nossa Lady - Querida mãe de Columbia, por que veneramos três símbolos em sua memória ? Veneramos a espada, para que ela possa lhe vingar. Veneramos o corvo, para que possamos cobrir o céu com olhos. Veneramos o caixão, pois ele simboliza o peso de nossa falha. | 1912 |
![]() | Um lugar no mundo - Os dias na casa Comstock eram simples. Trabalho duro, claro, mas simples. Lavando os panos, esfregando o chão... Lady Comstock, ela até usava palavras gentis de vez em quando. Quase o suficiente para me fazer pensar que eu tivesse um lugar no seu mundo. Deus fez garotas tolas para Ele tivesse alguma coisa para poder brincar. | 1912 |
![]() | Atiçando as chamas - Quando você é forçado para o subsolo, bem, você começa a enxergar as coisas de baixo para cima. E lá no fundo da cidade, eu vi um fogo queimando. O fogo tem bastante calor, mas não tem uma boca. Daisy... ela sim tinha uma boca grande o suficiente para todas as chamas em Columbia. | 1912 |
![]() | Paraíso - Quando eu vi Columbia pela primeira vez, o céu era o mais azul e mais brilhante que ja existiu. Parecia o paraíso. E então, seus olhos se acostumam com a claridade, e você percebe o mar de rostos brancos te observando com desconfiança... | 1912 |
![]() | Despedida - Eles discutiram muito à noite -- Lady Comstock e o Profeta. Não conseguir entender o que era do meu quarto. Depois do pior, eu vi que ela não saiu para a prece matinal... então eu subi as escadas para ver como ela estava. E como uma idiota... eu travei. "Empregada" foi como eles me chamavam quando eu entrei na Casa Comstock. "Assassina" foi o que eles gritaram quando eu saí correndo. | 1912 |
![]() | A cor invisível - Um dia, ninguém me enxerga. E então, eles acham que fiz algo com a Lady Comstock, daí todos me notam. Fui para Finkton e me escondi. Quando mais eles procuravam, mais fundo eu ia. A única coisa com que uma criança de cor pode contar, é com o fato de que ela é invisível. | 1912 |
![]() | Meio Judeu - Padre Comstock me chamou outro dia para escrever sua biografia. Eu! O homem me pagou por exatamene 100 páginas, adiantado. Olha, eu sou meio Judeu quando sinto cheiro de dinheiro, então eu disse "Mas Padre, seu rebanho pagaria por mil. Por que se contentar com menos ?" E então, o Profeta olha para mim e diz: "Cem serão o suficiente, pois eu sei como ela termina". | 1912 |
![]() | Nascido no Rio - O Profeta pode saber como a sua própria biografia vai acabar, mas eu não consigo imaginar como eu vou começá-la. Além daquela coisa para crianças que você acha no Salão dos Heróis, tudo antes do seu batismo, foi, pelas palavras dele, "deixadas na margem do rio". Eles irão me chamar de plagiador, mas eu vou ter que gastar as primeiras 30 páginas só regurgitando as escrituras. | 1912 |
![]() | O Tigre pela cauda - Eu acho que até em áreas restritas esses branquelos precisam de alguém para limpar o chão, hein? Esses políticos e cientistas não se importam com o que dizem quando estou por perto, pois sou come um garoto negro semi-analfabeto. Mas eu consigo ver que eles estão aterrorizados com o que eles mantêm trancado lá em cima. Ele agarraram o tigre pelo rabo, e eles não sabem se continuam segurando, ou se saem correndo. | 1912 |
![]() | Seu Sol está se pondo - Uma coisa que as pessoas precisam aprender é que, medo é o antídoto para o medo. Eu não quero fazer parte do mundo deles. Eu não quero fazer parte da sua cultura, sua política, seu povo. O Sol está se pondo no mundo deles, e logo logo, tudo que eles verão é a escuridão. | 1912 |
![]() | Nunca vi o rosto - Eu servi mais de duas décadas como soldado. E em cada terra pagã que eu conheci ficou menos povoada depois de minha passagem. Não odiei nenhum inimigo em especial. Até agora. Comstock. Ele deturpou todas as minhas batalhas, e se colocou como um cavaleiro branco. Eu o confrontei com isso, e ele rebaixou o minha patente. Aquele homem nunca viu o rosto selvagem da guerra. Mas ele vai ver... | 1912 |
![]() | Semente de uma mentira - Seguro em minhas mãos o diário particular da esposa do Comstock. Ele expõe a mentira de besteira de "Criança Milagrosa". Ela não amava a criança. E me parece que a senhora santa preferia deixar a "semente do profeta" simplesmente secando nos lençóis da cama. | 1912 |
![]() | Os dedos rápidos do Otis - Otis trabalha meio período no hotel. Ele pegou essa caixar de uma de suas cerimônias secretas, e eu tenho certeza que há algo importante dentro. O problema, é que o Otis não é um garoto esperto. Ele não pensou em também roubar a chave desses "irmão penudos" para abrir essa porcaria. | 1912 |
![]() | Uma nova caça - Comstock se aproximou da carroça ao amanhecer. O homem estava fascinado pelos meus troféis de escalpo. Me perguntou sobre os brancos. Eu disse "Bem senhor, se seu inimigo mora na floresta, e divide a cama com os nativos, pra quê ficar procurando pelo em ovo?" [Risos] Ele não achou graça. De qualquer forma, ou ele nunca viu um homem virando nativo, ou talvez... tenha vista demais. De qualquer forma, agora ele quer que eu cace uma tal Daisy Fitzroy. Só espero que ele não esteja esperando que eu empalhe a coitada. | 1912 |
![]() | Para: R. Thompson. Re: Fusíveis - Uh, Senhor Thompson, eu troquei todos os fusíveis como pedido, e as luzes estava em ordem ontem... ontem à noite.. lá vai elas de novo. Estamos gastando várias caixas de fusíveis todo dia ultimamente, só com o Sifão, eu não.. Ai meu Deus, tem algo acontecendo! O que... [gritos] | 1912 |
![]() | Uma recompensa negada - Uma coisa é imaginar o próprio futuro. Outra coisa é vê-lo. Pois, eu vi as sementes de fogo que prepararão a Sodoma abaixo para a chegada de nosso Senhor. Mas é Elizabeth que irá espalhar essas sementes, não eu. Eu cairei antes do trabalho estar concluído... mas ela tomará meu manto. O Senhor está me chamando para casa. Eu sinto Seu amor em cada tumor, pois eles são o trem que me levarão até sua estação. E eu irei com alegria, sabendo que Elizabeth tomará meu lugar na Terra. Mas o Falso Pastor está chegando para desviar o Cordeiro do caminho. Eu não subirei naquele trem até que ela esteja segura de suas mentiras. | 1912 |
![]() | Te dando um aviso - O velho Preston aqui é um homem honesto, Senhorita Fitzroy. Não tentarei atacá-la enquanto você dorme, como esses moleques da Vox aqui, com suas peixeiras... [Som de tiros] Mais um escalpo para mim. [Som de tiros] E agora são dois. Quando você ouvir isso, eu quero que você resolva suas pendências, e venha morrer à vista dos poetas. Você vai precisar da arma de um homem branco. Experimente essa aqui. | 1912 |
![]() | Aquela maldita chave - Existe o trabalho, e existe a vida. Eles me pagam para odiar esses Vox malditos, e eu pego o dinheiro, mas... é tão errado assim sair para beber com o pessoal da Fitzroy ? Cara a cara no Turno da Madrugada, ora, eles são só pessoas. Diacho, devo ter enchido a cara, pois voltei tropeçando sem a chave do armário de evidências. Se o Schmidt descobrir... bem, eu vou pagar caro. | 1912 |
![]() | Na Armadilha - Bem Fitzroy, você.... você é no mínimo esperta. Coloquei algumas armadihas de urso por aqui. A ideia era sangrar um dos seus mensageiros até que ele te entregasse. Exceto que, é claro, vocês estão usando crianças agora. Agora estou com esse... garoto índio, me encarando.Tive que cortar a perna dele fora. Agora essa porcaria está aqui no chão, entre nós dois. Eu só queria que ele estivesse chorando ou algo do tipo. | 1912 |
![]() | O confronto final - Veteranos! Vocês deram seu sangue por Columbia, perderam membros e vísceras no maldito Oriente! Comstock não fez nada! E ainda assim... olhem para cima! A imagem de quem vocês vêem? Cada ângulo é um insulto! Se o Profeta quer prostituir o nosso passado, que estúpros ele não fará com nosso futuro? Vamos fazer nossa última batalha, e encher esses salões com heróis de verdade! | 1912 |
![]() | Uma morte de soldado - Meus homens e eu estamos condenados, da mesma forma que o nobre Custer estava em Little Big Horn. Mas nós não nos renderemos ao Comstock e seus soldadinhod de chumbo. Mas meu batedor o viu... Booker DeWitt está vindo para cá, para o salão! DeWitt... nós o chamávamos de índio branco de Wounded Knee, por causa dos terríveis troféus que ele colecionava. Um homem como ele, pode nos dar a paz que buscamos. | 1912 |
![]() | Indo atrás de Comstock - Senhor Comstock, da próxima vez que nos encontrarmos, não será para negociar. Veja, eu fui para aquele Salão dos Heróis para tirar um escalpo desse "Falso Pastor" para você. Acontece que, DeWitt fala Sioux. Ele me ajudou a trocar umas palavras com essa criança aleijada que, uh..., estive cuidando. Agora, depois de ouvir tudo pelo que ele passou na sua cidade, estou pensando que, quando nós formos arrancar o seu couro, vou deixar ele segurar a faca. | 1912 |
![]() | Camaradas por Necessidade - Eles nos chamarão de assassinos quando o trabalho estiver completo. Cornelius Slate, o poderoso gancho de esquerda da Vox Populi! Hupf. Estaremos trocando a mentira do Comstock por uma nova. Que assim seja. Aquela mulher, FItzroy e eu somos camaradas por necessidade. Eu duvido que todos os homens que sangraram a toga de César estaria partilhando o pão, juntos em tempos de paz. Quando o Comstock se for, os feitos passados dos meus homens serão sagrados, e eles receberão os seus espólios por direito. Eu não preciso viver para ver isso. | 1912 |
![]() | Sem chance - "Traga-nos a garota, e limpe suas dívidas". Em relação a planos, eu já vi piores... exceto que essa garota já se foi. Monument Island é uma maldita cidade fantasma. Parece que eles a evacuaram quando souberam que eu estava aqui. Um velho amigo me disse que o Comstock saiu correndo para aquela fortaleza dele. Como um trabalho de um homem só, isso passou de pouca chance de funcionar, para zero. | 1912 |
![]() | Sally! - Sally! O desgraçado entrou aqui enquanto os Vox estavam metralhando o lugar, e pegaram a minha menina! Prenderam ela no Salty Oyster-- o seu armário secreto onde ele guarda todos os seus "tesouros". Só precisa apertar o botão debaixo da caixa registrador para abrir, mas... | 1912 |
![]() | Pegue ela viva - Este é o momento pelo qual viemos treinando. O Falso Pastor está aqui. O dia não foi exato, mas... a visão do Profeta se mostra correta novamente. O especime deve ser pego vivo. Se ela morrer, suspeito que eles nos darão de comer para o pássaro. E qualquer pedaço que ele deixar pra trás não terá nomes... Este foi o cigarro número seis. A espera é de matar. | 1912 |
![]() | Inventário de contrabando da Vox - Manley: "Recebi uma dica que haviam armas de contrabando escondidas no Fellow Traveler. Não as encontrei, mas, que coisa né, encontramos uns uniformes velhos de guerra debaixo do assoalho. Fico imaginando por que eles estavam lá, mas... [Porta se abrindo] Quem está aí ? Você é o Slate, certo ? Senhor ? Abaixe a arma!" [Tiros][Gritos] Slate: "Ouviu isso, Comstock ? Este é um som que você nunca ouviu. O som do fim de um soldado. Venha para seu 'Salão dos Heróis'. Prove que estou mentindo." | 1912 |
![]() | Precisamos de um Pastor - Eu tenho uma grande necessidade de falar com esse "Falso Profeta" que está causando tantos problemas. Já temos problemas suficientes sem esse idiota atirando pela cidade e botando a culpa na Vox. Apesar que, se ele for amigável... sim... sim, ele pode ser justo o cara que precisamos para... assuntos imediatos. | 1912 |
![]() | Uma verdadeira aliança - Eu vim para Columbia pois acreditava em Deus e acreditava em honra. Mas Slate me ensinou isso: não existe honra em expulsar nossos irmãos da família dos homens, e não existe honra em defender aqueles que não entendem seu significado. Talvez em Finkton eu encontre alguém mais digno de meus serviços. | 1912 |
![]() | Todas as dívidas pagas - Parece que eu tenho um amigo na cidade, afinal... Slate. Ele se uniu àqueles "Vox Populi". E para que é de fora, eu digo, eles estão armados até os dentes. O problema é, eu preciso ajudá-los com sua maldita revolução primeiro... e então poderemos invadir a Casa Comstock. Eu faço isso, e pego a garota. | 1912 |
![]() | Vergonha do meu serviço - Eles chamaram o Slate de monstro e traidor. Eu conheço os homens que morreram no Salão dos Heróis junto do capitão Slate. Não existe vergonha em ser contado nesse número. A vergonha está conosco, que se reuniram do lado de fora do salão. Apesar de não sermos nós que caímos, eu sindo apenas inveja daqueles que morreram sob seu comando. | 1912 |
![]() | Acendendo - Você já viu uma floresta no começo de um incêndio ? Antes da primeira chama, você vê os gambás e os esquilos correndo pelas árvores. Eles sabem o que está por vir. Mas o urso gordo, com suas barrigas cheias de mel, bem... é difícil de acordá-los de sua confortável hibernação. Estamos indo para Emporia. E então, vamos ver o que é preciso para fazê-los acordar. | 1912 |
![]() | Desculpas - [tosse] Fitzroy... você vence essa guerra estúpida, você manda isso para Nova York [tosse com sangue] Eles não vão pegar a garota. Quem quer que sejam... [gemido] Talvez eu tenha feito o correto para a Vox, mas no fim... eles não acertaram nada. Anna... Anna... me perdoe... | 1912 |
Sino de Pavlov - O procedimento ajudará imensamente com os... problemas, que tivemos com a garota. Assim que o dispositivo for implantado, qualquer esforço dele para... alterar o estado das coisas, irá emitir um choque elétrico poderoso. O cachorro de Pavlov salivava. Faremos esta aqui chorar. | 1912 | |
![]() | Uma última Chance - Conforme os dias passam, eu acredito menos em Deus e mais em Lutece. Meus poderes murcham, e meus arrependimentos florescem. Tudo isso pois meu pai falhou comigo. Quando eu percebi o quão longe eu tinha chegado, já era tarde demais para parar. Mas ainda existe uma última chance de redenção, para nós dois. | |
![]() | Uma Coleira - Eu vejo o Sifão como uma espécie de coleira. Sim, meu pai a colocou em mim, mas quando chegou a hora, eu não a removi. O que aconteceria se eu tirasse a coleira, e descobrisse que era mais obediente do que nunca? | |
![]() | Dívidas - "Trága-nos a garota e limpe sua dívida". Mas, no fim, é ele que vai ter que pagar todas as nossas contas, não é? Onde é que a culpa dele começa... e a minha termina ? | |
![]() | Acabando com isso - Amanhã, a coleira vai ser removida, pois tudo isso tem que acabar. Mas, mesmo que eu destrua o Sifão, serei forte o suficiente para ver todas as portas, e abrir aquelas que eu escolher ? E se eu o trouxer aqui, quem pode garantir que ele será páreo para o montros que eu criei ? | |
![]() | Sufocado no Berço - O que eu fiz não pode ser desfeito. Eu não posso parar o que eu já coloquei em movimento. Mas, talvez, eu possa impedir disso tudo ter começado. Ele foi minha primeira esperança. e agora... ele é minha última. | |
![]() | O valor da escolha - Nossas mentes nascem doentes com o pecado. Algumas são tão podres, que elas nunca encontrarão a salvação. A mente deve ser arrancada pela raiz. Minhas crianças não têm culpa, não têm falhas... e não tem escolha. Por que de que adianta a vontade, quando o espírito é falho? |